闭目无所见
所见显哀愁
孤径向荒野
除此别无有散散星光起
默默吾身流
吾将憔悴行
辞别此昴宿呼吸动心绪
寒风长啾啾
胸怀血尤热
追梦别无求闪闪星光起
漫漫不停留
吾将再启程
辞别此昴宿他日谁来此
继我此路游
吾将憔悴行
辞别此昴宿2025年12月6日夜,作于厦门
昴,也就是谷村新司先生的Subaru,是我非常喜爱,最近正在学唱的一首日语歌。
歌词不是那么直白,理解的时候,查阅了不少资料,我看到有些人尝试做中文的各种翻译。
突发奇想,也想试试,能不能用五言的形式实现?于是有了这一篇。我想效仿古诗十九首那种风格,也尝试用了一些叠字,并且押了日语歌词中的yo韵。
五个字一句,有些意思漏掉了,日语中那种幽深未尽的意味没有表达出来,但还是保留吧,算是纪念下。